Meeting Minutes 2022-02-21

Meeting Minutes/Procès-verbal de réunion

Please note that the French minutes are google translated.

Veuillez noter que les minutes en français sont traduites par google.

Please note this meeting was held at the Dalhousie Town Hall. 

Veuillez noter que cette réunion a eu lieu à l'hôtel de ville de Dalhousie.

 

Online/En-ligne

Virtual meeting/Réunion virtuelle

Minutes/Procès-verbal

  1. Opening Remarks from President

    Mot de bienvenue du président

    It's been a bit of a struggle, there are so many things that are changing making some difficult bumps.  Let's finish the season on a positive note.

     

    Ça a été un peu difficile, il y a tellement de choses qui changent, ce qui crée des bosses difficiles. Finissons la saison sur une note positive.

  2. Approval of agenda

    approbation de l'ordre du jour

    See motion below. 

    Voir la motion ci-dessous.

  3. Approval of minutes

    Approbation du procès-verbal

    See motion below. 

    Voir la motion ci-dessous.

  4. Correspondence

    Correspondence

    HNB tickets are being sent out this week, and unused tickets have already been returned. 

     

    Les billets HNB sont envoyés cette semaine et les billets inutilisés ont déjà été retournés.

  5. Schedule

    Horaire

    Gaetan has been working very hard with the covid cancellations and last minute schedules coming out.  The league has been changing times and it has been a lot of work.

    Gaetan a travaillé très dur avec les annulations de covid et les horaires de dernière minute qui sortent. La ligue a changé d'époque et cela a demandé beaucoup de travail.

  6. Treasurer's Report

    Rapport du trésorier

    In the bank- $68,509.49 Cheques outgoing for refunds for our tournaments that were canceled. 

    Refund cheques for covid stoppage in play will be distributed to the managers to give out to their parents.

    Only 3 unpaid registrations as of right now, we are doing really well in terms of paid registrations.  Rene will send out a final notice to those who need it saying this is the last week to pay before being removed from the ice

    À la banque - 68 509,49 $

    Chèques sortants pour les remboursements de nos tournois qui ont été annulés.

    Des chèques de remboursement pour arrêt de jeu covid seront distribués aux encadrants pour les remettre à leurs parents.

    Seulement 3 inscriptions non payées pour le moment, nous nous en sortons très bien en termes d'inscriptions payantes. René enverra un dernier avis à ceux qui en ont besoin disant que c'est la dernière semaine à payer avant d'être retiré de la glace.

    1. Fundraising Activities

      Activités de financement

      Seema, Candace, and Rene had an online meeting previous to this with the people who will run the Timbit Tournament (Stacey Mcallister, Yvan Tremblay, Jessie Lynn Arseneau) and talked about sponsorship and how we would like them to approach businesses.  Seema asked Yvan to provide her with a list of businesses that he plans on approaching to be sure we don’t double up and approach them more than once.  

      Sponsorship package is pretty much completed and we are ready to start approaching businesses with this for next season. 

      Seema sent a letter to all municipalities requesting donations for March tournaments.

      Seema, Candace et René ont eu une réunion en ligne avant cela avec les personnes qui dirigeront le tournoi Timbit (Stacey Mcallister, Yvan Tremblay, Jessie Lynn Arseneau) et ont parlé de parrainage et de la façon dont nous aimerions qu'ils abordent les entreprises. Seema a demandé à Yvan de lui fournir une liste d'entreprises qu'il envisage d'approcher pour être sûr de ne pas les doubler et de les approcher plus d'une fois.

      Le package de parrainage est pratiquement terminé et nous sommes prêts à commencer à approcher les entreprises avec cela pour la saison prochaine.

      Seema a envoyé une lettre à toutes les municipalités demandant des dons pour les tournois de mars.

  7. Coaches Committee Report

    Rapport du comité des entraîneurs

    Nothing to report. Directors are doing a great job of taking care of everything that comes up.

    Rien à signaler. Les réalisateurs font un excellent travail en prenant soin de tout ce qui se passe.

  8. Manager Mentoring Report

    Rapport du mentirait pour les gérants

    Nothing to report.

    Rien à signaler.

  9. Registrar Report

    Rapport du greffier

    Thank you to Lisa as there were a lot of little changes to be made and she took care of all of this.

    Everything is going well, Lisa will be emailing all of the teams with updated rosters with the first shift kids.

    Merci à Lisa car il y avait beaucoup de petits changements à faire et elle s'est occupée de tout cela.
    Tout se passe bien, Lisa enverra un e-mail à toutes les équipes avec les listes mises à jour avec les enfants du premier quart.

  10. Disciplinary/Complaint Committee Report

    Rapport du comité de discipline/plainte

    Incident with BDC at the U13 rec level.  An email will be sent to their association.  The referee requested that the person leave the rink.

    Incident avec BDC au niveau rec U13. Un mail sera envoyé à leur association. L'arbitre a demandé à la personne de quitter la patinoire.

  11. NSMHL

    LHMCN

    An emergency meeting is happening tomorrow night.  The schedule for pretty much every level has been updated on the website. Daniel was initially going to try to utilize the previous games, but in the end for most levels it was easier to just redo the schedule completely.  One issue that is coming up is a lot of game cancellations when really at this point we can’t afford any of this.  You can only cancel a game if you have less than 6 players and a goalie.  Seems like some teams are canceling due to covid, but things are not lining up.  There will be some fines issued to teams in the league because of this. It is up to the league to come down hard about this stuff.

    Une réunion d'urgence a lieu demain soir. Le calendrier de presque tous les niveaux a été mis à jour sur le site Web. Daniel allait initialement essayer d'utiliser les jeux précédents, mais à la fin, pour la plupart des niveaux, il était plus facile de refaire complètement le programme. Un problème qui se pose est de nombreuses annulations de jeux alors qu'à ce stade, nous ne pouvons vraiment pas nous permettre tout cela. Vous ne pouvez annuler un match que si vous avez moins de 6 joueurs et un gardien. On dirait que certaines équipes annulent à cause de covid, mais les choses ne s'alignent pas. Il y aura des amendes infligées aux équipes de la ligue à cause de cela. C'est à la ligue de sévir contre ce genre de choses.

  12. Technical Director Report

    Rapport du directeur technique

    We have had some goaltender situations because of covid.  You cannot use a comp goalie to play at rec level in any division.   One of our u 13 rec teams has lost their goalie for the year, and it is very complicated to try and find replacements at this point.  BDC was approached and they denied any help with this situation.

    Nous avons eu des situations de gardien de but à cause du covid. Vous ne pouvez pas utiliser un gardien de but comp pour jouer au niveau rec dans n'importe quelle division. Une de nos équipes rec u 13 a perdu son gardien pour l'année, et c'est très compliqué d'essayer de trouver des remplaçants à ce stade. La BDC a été approchée et ils ont refusé toute aide dans cette situation.

    1. U7/U9 Director Report

      Rapport du directeur U7/U9

      All first shift players are assigned.  Out of 24 players registered for First Shift, 20 registered with minor hockey.  The other 4 found it was enough hockey for this year and will most likely start next season.

      Tous les joueurs de la première équipe sont affectés. Sur 24 joueurs inscrits au First Shift, 20 se sont inscrits au hockey mineur. Les 4 autres ont trouvé que c'était assez de hockey pour cette année et commenceront très probablement la saison prochaine.

    2. U11/U13 Director Report

      Rapport du directeur U11/U13

      Nothing to report.

      Rien à signaler.

    3. U15/U18 Director Report

      Rapport du directeur U15/U18

      We got a new goalie, and lost one to PRP but it sorted itself out in the long run.

      Nous avons eu un nouveau gardien de but et en avons perdu un contre PRP, mais cela s'est réglé à long terme.

    4. Female Hockey Director Report

      Rapport du directeur hockey féminin

      Practices were canceled with covid.  They will resume again for a few practices and then they will be attending a season end tournament.  Serge was working on trying to get the U9’s together with bathurst females to form a team but has not gotten a response.  The tournament date may interfere with the provincials, but it would be a great experience for the females to attend a female tournament.

      Les pratiques ont été annulées avec covid. Ils reprendront pour quelques entraînements puis ils assisteront à un tournoi de fin de saison. Serge travaillait à essayer de réunir les U9 avec les femmes de Bathurst pour former une équipe mais n'a pas obtenu de réponse. La date du tournoi peut interférer avec les provinciaux, mais ce serait une belle expérience pour les femmes d'assister à un tournoi féminin.

  13. Tournament Director Report

    Rapport du directeur des tournois

    Nothing to report. 

    Rien à signaler.

    1. U11/U13 Tournament

      Tournoi U11/U13

      Nothing to report.

      Rien à signaler.

    2. Arnold Maisey Tournament

      Tournoi Arnold Maisey

      Nothing to report. 

      Rien à signaler.

    3. Timbits Tournament

      Tournoi Timbits

      Chairpeople are Jessie Lynn Arseneau, Yvon Tremblay and Stacey McAllister.

      Les présidents sont Jessie Lynn Arseneau, Yvon Tremblay et Stacey McAllister.

    4. U11 Rec Zones

      U11 Rec Zones

      Jessie Lynn Arseneau is chairing this tournament.

      Jessie Lynn Arseneau préside ce tournoi.

  14. New Business

    Nouvelle entreprise

    See below.

    Voir ci-dessous

    1. First Shift Program

      Programme de première équipe

      First Shift went really well this year, and we should definitely apply next year. We need to find someone who is going to take this over for next season.

      First Shift s'est très bien passé cette année, et nous devrions certainement postuler l'année prochaine. Nous devons trouver quelqu'un qui prendra la relève pour la saison prochaine.

    2. Covid-19

      Covid-19

      Nothing to report.

      Rien à signaler.

    3. Provincials

      Provinciales

      We have applied to host u15 and u18, but we haven't gotten any confirmation as of now.

      Nous avons postulé pour accueillir les u15 et u18, mais nous n'avons pas encore reçu de confirmation.

  15. Next Board Meeting

    Prochaine réunion du conseil

    March, 21, 2022 Campbellton Civic Center

    21 mars 2022 Centre civique de Campbellton

  16. Adjournment

    Ajournement

    See motion below.

    Voir proposition ci-dessous.

Motions/Propositions

# Motion/Proposition Proposed by/
Proposé par
Seconded by/
Appuyé par
Vote
1

Approval of agenda

Approbation de l'ordre du jour

Passed unanimously/Adopté à l'unanimité
2

Approval of minutes 

Approbation du procès-verbal

Nothing to approve, last meeting had no quorum and no official minutes/Rien à approuver, la dernière réunion n'avait pas de quorum et pas de procès-verbal officiel
3

Adjourn meeting

Ajournement de la réunion.

Passed unanimously/Adopté à l'unanimité

Thanks to our Sponsors!

Find out more about our sponsorship packages or contact us to learn how to sponsor and support minor hockey.

Silver